Zugegeben, es ist kein Märchenwald, sondern die Insel Vancouver, genauer gesagt, die kleine Stadt Nanaimo. Dafür sind es aber zwei Diebe und die schlagen innerhalb von 24 h zu. Was sind die Fakten? Wir spazieren gemütlich an der Uferpromenade lang, an Segelbooten vorbei, schauen ein paar Wasserflugzeugen beim Starten und Landen zu. Idyllische Sommerstimmung. Dann gehen wir auf die Mole, wo geschäftig ein paar Familien sich Krabben zum Abenbrot fischen wollen, als wir Zeugen von wiederholtem, dreisten Diebstahl werden. Der Schaden ist groß, denn das Abendbrot muss wohl ausfallen. Es gibt keine Krabben, dafür hat sich ein Otter den Bauch mit den Ködern vollgeschlagen. Es handelt sich um Hühnchenschenkel und man muss die Befürchtung haben, dass es zu Bauchschmerzen, wenn nicht gar Salmonellen-Infektionen kommen wird. Wirklich jeder mit Huhn gefüllte Käfig wird wieder leer hochgeholt, obwohl es diverse Befestigungsmechanismen bei den Fallen gibt. Der Otter lacht sich dafür ins Fäustchen und schwimmt fotogen vor der Linse rum. Was lernt man von der Geschicht? Rohes Huhn eignet sich als selektiver-Krabben-Köder nicht.
Doch das ist noch nicht alles, was es von der kriminellen Insel zu berichten gibt. Mitten in der Nacht, genauer gesagt um 1.26 Uhr werden wir erneut Zeuge einer kriminellen Handlung und melden diese auch pflichtbewusst an den Hausbesitzer und Ferienzimmervermieter. Durch Schmatzgeräusche werden wir wach und ertappen ein Reh bei frischer Tat. Es hat den Kaninchenzaun elegant überwunden und sich über die frische Wildblumenwiese hergemacht. (Hier rennen so viele Kaninchen rum, dass alle Vorgärten mit ca. 30 cm hohen Schutzzäunchen umstellt sind). Drei Blumen, fünf verschiedene Gräser und ein Busch fallen dem braunen Vielfraß zum Opfer. Die Konservation, die wir auf English mit unserem Vermieter machen ging folgendermaßen:
Vermieter John: Hey Jana, just wanted to check in after your first night! Do you guys have everything you need or is there anything missing we can get for you to make your stay more comfortable? Please don’t hesitate to ask!
(Hallo Jana, ich wollte nur mal checken, ob alles OK ist nach Eurer ersten Übernachtung. Braucht ihr noch irgendwas oder fehlt etwas, was wir Euch besorgen können, so dass Euer Aufenthalt noch komfortabler ist? Dann kommen viele Zeichen, die wir nicht genau übersetzt bekommen. Ihr?!)
Unsere Antwort: (Uns geht es gut und so berichten wir in Ermanglung an möglichen Forderungen von dem Diebstahl am Hafen): Hi John, all is fine but we need to report that a thief has been stealing all chicken baits from the next-generation crab fisher folk at the peer downtown. Otherwise, all is as it should be – peaceful and fun 🙂 Thanks for your hospitality! (Hallo John, alles OK aber wir müssen berichten, dass ein Dieb alle Hühnchenköder von der kommenden Generation von Krabbenfischern geklaut hat, am Pier in der Stadt. Abgesehen davon ist alles wie es sein sollte – friedlich und unterhaltsam. Vielen Dank für die Gastfreundschaft!)
John: (schickt 3x gefaltete Hände und 3x Herz)
Our pleasure, enjoy Nanaimo! (Es ist uns eine Freude, habt Spaß in Nanaimo)
Unsere Antwort: Theft report update: At 1.26 a.m. a doe was caught red-hooved surmounting the rabbit fence. 3 flowers, 5 different grasses and one bush were seriously injured. In the event of continued sunshine, action has to be undertaken to prevent the place becoming a crime hotspot and late night dinner party location. (Diebstahlmeldung, Fortsetzung: Um 1.26 Uhr wurde eine Ricke rot-hufig dabei erwischt, wie sie den Kanichen-Zaun überwunden hat. – Hinweis: auf frischer Tag ertappen, heißt auf English „mit roter Hand“ erwischen. Nun haben Rehe aber keine Hände, sondern Hufe … – 3 Blumen, 5 verschiedene Gräser und 1 Busch wurden schwer verwundet. Falls das trockene Sommerwetter anhalten sollte, müssen Maßnahmen ergiffen werden, um zu verhindern, dass der Platz zu einem Kriminalitäts-Hotspot und angesagtem Ort für späte Party-Dinner verkommt.
John: HAHAHAHA! (Und 5x das nächste Zeichen).
… und etwas später dann: I must report we just read your message about the dear out loud to Telias family and her Mom is howling with laughter (Ich muss vermelden, wir haben Eure Nachricht mit dem Reh gerade laut der Familie vorgelesen und meine Schwiegermutter weint vor Lachen.)
Unser Vorhaben: Wir beschließen, weiter die Augen aufzuhalten, uns aktiv am sicheren Inselleben zu beteiligen und verdächtige Aktivitäten zu reporten 🙂
es hat Spaß gemacht, diese Episoden zu lesen.
Habe mich köstlich amüsiert, freuemich schon auf das Nächste .
Gibts denn Theft Report Updates? Und was sagt John zu der kriminellen Nachbarschaft … ?